“A Good Girl’s Guide to Murder” is a book by British author Holly Jackson. Recently, it was turned into a TV adaptation by BBC and Netflix. The book and movie are about the main character, Pip Fitz-Amobi, doing a senior project on Andie Bell, who was murdered five years before her project. The case was considered to be already solved, but Pip knew there were problems with the investigation and uncovered more.
The original book was turned into a U.S. version so that it would sell better and appeal to people in America. Since the Americanized version of the book is the most popularly read one in the US, many American fans noticed changes between the book and show. The execution of the show is exceptional, but it still has some different approaches to the storyline such as character changes compared to the American version of the book.
When watching the show, be aware of the changes from the book readers may have read and loved. The show is based in a UK town, which is one of the major changes. The slang used in the show is different from typical American slang. Some of the characters have storyline changes that do not match the book. A main change is the setting, which took some time to adjust to. Pip also does not meet Howie the same way she does books, instead, she meets him at a party. I think it was interesting and less intriguing for this specific part. It does not build as much suspense.
Overall, the show is great and left me on the edge of my seat. I am excited to see what is in store for the future and if there will be follow up seasons since the book has sequels.